为美国政治庇护律师(美国移民局政治庇护部门前任主管)的翻译经历 - 来自洛杉矶翻译Samuel 的分享

自2006年成为加州第16名有执照的法庭翻译以来,我一直在为不同的律师提供中英文翻译服务。从中,也了解到了各种不同律师办案的风格,优点、以及窍门。

其中,有一位洛杉矶的专门办理申请美国政治庇护的律师,让我印象非常深刻。

他年纪50多岁,十分有风度。在2001年到2013年期间,在大洛杉矶Anaheim专门受理政治庇护的移民局工作,并在2004年到2013年期间,是庇护移民官的监督主任。在此职位上他负责监督、培训和评估美国的政治庇护移民官。除此之外,他经常培训美国移民官员,并参与制定了美国政治庇护移民官的课程计划(移民局政治庇护移民官的培训手册)。后来离职自己开了律师事务所。

在我的印象中,我翻译的美国政治庇护申请者最后都获得了批准,所以成功率是100%。我也曾经问过他,是否他的成功率是100%,他的回答是,差不多,99%。

很多在洛杉矶办理政治庇护的公司都向我要了他的联系方式,在和他建立之间联系后,如鱼得水,很多疑难案例和没有被批准的案子最后都得到了解决。

我也发现,他在和移民官打交道的时候,经常和他们闲聊,不经意的提到了他们上级的名字,以及他过去的一些事情,所以很快就和移民官有了默契。另外,在提供资料方面,他也有他的特点,就是他会尽量让移民官很清晰地看到申请应该被通过的原因,并提供补充资料,增加案件的说服力度。这样,就减轻了移民官的工作量和负担(移民官每日要处理大量案件、工作十分辛苦),也很容易让移民官说服他们的主管签字批准(一个案件的批准需要移民官主管的签字)。

最近,由于新冠疫情的原因,翻译工作有所减少,所以有闲暇时间写这篇文章,希望大家喜欢。

如果您有任何意见或建议,请联系我们