Legal Terms and Glossary (English, Spanish, Simplified Chinese, and Traditional Chinese) For Court Interpreter Examination Candidates and Continuing Education Units

Credits: Rogelio Camacho, Ph.D. (www.rogelio.net) for Spanish and Samuel Chong, certified court interpreter in California and New York (https://www.chinasona.org/programs-court-interpreter-exam.html) for Simplified and Traditional Chinese. Comments or suggestions, please contact us.

English Spanish Simplified Chinese Traditional Chinese
1 Abandoned motor vehicle Vehículo motorizado abandonado 被遗弃的机动车辆 被遺棄的機動車輛
2 Abatement Reducción 减免 減免
3 Abide by (to) Ajustarse, ceñirse 遵守 遵守
4 Abrogate (to) Abrogar, abolir, derogar 废除 廢除
5 Abscond (to) Fugarse, evadir la justicia 潜逃 潛逃
6 Abstract of judgment Resumen de la sentencia 判决书摘要 判決書摘要
7 Accessory after the fact Encubridor 事后从犯 事後從犯
8 Accessory to a crime Cómplice 犯罪从犯 犯罪從犯
9 Accountability Rendición de cuentas 负责任 負責任
10 Accrued interests Intereses acumulados 应计利息 應計利息
11 Accused Acusado, imputado, indiciado, inculpado 被告 被告
12 Acknowledge receipt (to) Acusar recibo 确认收到 確認收到
13 Acquit (to) Exonerar, absolver 无罪释放 無罪釋放
14 Act of God Circunstancia de fuerza mayor, caso fortuito 上帝的作为 上帝的作為
15 Action for breach of contract Demanda de incumplimiento de contrato 违约诉讼 違約訴訟
16 Ad hoc Ad hoc, a medida, según sea necesario 特设 特設
17 Ad litem (guardian) (GAL) Tutor especial nombrado por la corte ad litem 诉讼代理人(监护人) 訴訟代理人(監護人)
18 Adjudicate (to) Dictar sentencia 裁决 裁決
19 Adjudication of intestacy Declaración judicial de intestado 无遗嘱判决 無遺囑判決
20 Administrative Office of the Courts (AOC) Oficina Administrativa de los Tribunales 法院行政办公室 (AOC) 法院行政辦公室 (AOC)
21 Administrator Albacea (nombrado por el juez) 管理员 管理員
22 Admissibility of evidence Admisibilidad de las pruebas en un juicio 证据的可接受性 證據的可接受性
23 Admission Confesión 承认 承認
24 Admit to hospital (to) Internar en hospital 入院 入院
25 Admitted into evidence Aceptado como prueba 被接纳为证据 被接納為證據
26 Admitted to practice Habilitado para ejercer 获准执业 獲准執業
27 Admonish (to) Amonestar, apercibir 告诫 告誡
28 Admonition Admonición, reprimenda, advertencia 警告 警告
29 Adulterate a document (to) Alterar, falsificar un documento 文件掺假 文件摻假
30 Advance Anticipo, adelanto, enganche, arras 推进 推進
31 Adversary system Sistema acusatorio 对抗制 對抗制
32 Adverse witness Testigo en contra 不利证人 不利證人
33 Affiant Declarante compareciente 申诉人 申訴人
34 Affidavit Declaración jurada por escrito ante notario o fedatario 宣誓书 宣誓書
35 Affirmation Declaración hecha bajo protesta de decir verdad 确认声明 確認聲明
36 Age of majority Mayoría de edad 成年年龄 成年年齡
37 Agent Agente; mandatario, representante 代理人 代理人
38 Aggravated assault Agresión con agravantes 严重袭击 嚴重襲擊
39 Aid and abet Instigar y asistir 援助和教唆 援助和教唆
40 Airtight alibi Coartada perfecta 无懈可击的不在场证明 無懈可擊的不在場證明
41 Alcohol blood content Alcoholemia, alcohol en la sangre 酒精血液含量 酒精血液含量
42 Alcoholic beverage Bebida alcohólica 酒精饮料 酒精飲料
43 Alibi Coartada 不在场证明 不在場證明
44 Alimony Pensión conyugal 赡养费 贍養費
45 All alive and accounted for Todos vivos y ningún extraviado 所有人都活着,且有下落 所有人都活著,且有下落
46 Allegation Alegato, alegación, afirmación 指控 指控
47 Alleged victim Presunta victima 据称的受害者 據稱的受害者
48 Alternative dispute resolution (ADR) Resolución alternativa de controversias 替代性争议解决  替代性爭議解決
49 Amend Enmendar, reformar, modificar 修正 修正
50 Amicus curiae Amigo del tribunal 法庭之友 法庭之友
51 An elephant in the room Problema presente que nadie quiere discutir 房间里的大象,视而不见的问题 房間裡的大象,視而不見的問題
52 Ancillary administrator Albacea auxiliar 辅助管理人 輔助管理人
53 Anger management program Programa de autocontrol de la agresividad 愤怒管理计划 憤怒管理計畫
54 Annual returns Rendimientos anuales 年度回报 年度回報
55 Annulment Anulación, revocación, cancelación 废除 廢除
56 Anonymous Anónimo 匿名的 匿名的
57 Apostille Apostilla 认证 認證
58 Appeal (to) Apelar, impugnar, interponer recurso de apelación 上诉 上訴
59 Appear pro per (to) Comparecer autorepresentándose 亲自出庭 親自出庭
60 Appellant Apelante, parte que impugna 上诉人 上訴人
61 Appellate court Tribunal de apelaciones 上诉法院 上訴法院
62 Appendix Apéndice, suplemento 附录 附錄
63 Appointed by the court Nombrado por el juez 由法院指定 由法院指定
64 Arbitration Arbitraje 仲裁 仲裁
65 Armed robbery Asalto a mano armada 武装抢劫 武裝搶劫
66 Arraignment Lectura o instrucción de cargos 提讯 提訊
67 Arrears Mora, retraso en el pago 拖欠债务 拖欠債務
68 Arrest warrant Orden, auto de detención 逮捕令 逮捕令
69 Arson Incendio provocado, incendiarismo 纵火 縱火
70 Articles of incorporation Acta constitutiva 公司章程 公司章程
71 As is Como está 现状 現狀
72 As of March 31, 2018 Al 31 de marzo de 2018 截至2018年3月31日 截至2018年3月31日
73 Ascertain (to) Determinar, averiguar, investigar, cerciorarse 确定 確定
74 Assault Agresión, ataque con violencia 袭击 襲擊
75 Assault and battery Agresión con golpes 袭击和殴打 襲擊和毆打
76 Assault with a deadly weapon Agresión con arma mortífera 用致命武器袭击 用致命武器襲擊
77 Assault with the intent to commit rape Agresión física con intención de violar a la víctima 以强奸为目的的袭击 以強姦為目的的襲擊
78 Assault with the intent to commit robbery Agresión física con intención de asaltar a la víctima 意图实施抢劫的袭击 意圖實施搶劫的襲擊
79 Assent to devise Consentimiento para legar bienes inmuebles 同意制定 同意制定
80 Assessment (property) Avalúo de bienes 评估(财产) 評估(財產)
81 Assets and liabilities Activos y pasivos 资产和负债 資產和負債
82 Assignee Cesionario 受让人 受讓人
83 Assignment Asignación, adjudicación; cesión, traspaso, 转让 轉讓
84 Assignment of dower Asignación de bienes dotales a la viuda 彩礼的转让 彩禮的轉讓
85 Assignment of lease Traspaso de contrato de arrendamiento 租赁的转让 租賃的轉讓
86 Assignment of rights Cesión de derechos 权利转让 權利轉讓
87 Assignor Cedente 转让人 轉讓人
88 Assistant Adjunto, auxiliar 助理 助理
89 Associate Colega; empleado; asociado 合伙人 合夥人
90 At the time of his death Al momento de su muerte 在其死亡之时 在其死亡之時
91 At your own risk Bajo su propia cuenta y riesgo 自行承担风险 自行承擔風險
92 Attachment Anexo, adjunto 附属物 附屬物
93 Attest under oath Dar fe bajo juramento 宣誓作证 宣誓作證
94 Attestation Atestación, testimonio, declaración 认证 認證
95 Attorney in fact Apoderado 代理人 代理人
96 Attorney of record Abogado que aparece en el acta 代理律师 代理律師
97 Audit Auditoría 审计 審計
98 Award (to) Adjudicar 授予 授予
99 Backdate (to) Antedatar 回溯,倒填日期 回溯,倒填日期
100 Backlog Casos acumulados 积压案件 積壓案件
101 Bad rap Mala reputación, mala fama 恶评如潮 惡評如潮
102 Bail Caución, garantía, fianza 保释 保釋
103 Bail bond Fianza carcelaria 保释金 保釋金
104 Bail jumping Quebrantamiento de la libertad bajo fianza 弃保潜逃 棄保潛逃
105 Bail schedule Norma rectora de montos de fianza 保释时间表 保釋時間表
106 Bailable Quien tiene derecho a libertad bajo fianza 可保释 可保釋
107 Bailee Comodatario 受托人 受託人
108 Bailiff Alguacil 法警 法警
109 Bailor Comodante 寄托人 寄託人
110 Balance due Saldo vencido 应付余额 應付餘額
111 Bankruptcy Bancarrota, quiebra 破产 破產
112 Bar association Barra, colegio de abogados 律师协会 律師協會
113 Battery (spousal) Violencia conyugal 殴打(配偶) 毆打(配偶)
114 Bear the burden of proof (to) Tener la carga de la prueba 承担举证责任  承擔舉證責任
115 Beat the rap (to) Salirse con la suya 逃脱责任 逃脫責任
116 Bench trial Juicio ante juez, sin jurado 法官审判 法官審判
117 Bench warrant Orden judicial de arresto 法官授权令 法官授權令
118 Bequest (to) Legar bienes muebles 遗赠 遺贈
119 Bicker (to) Pelearse, enemistarse, reñir 争吵 爭吵
120 Bifurcation Bifurcación, escisión, división 分岔,分开 分岔,分開
121 Big wig Machuchón 大牌子 (重要的人) 大牌子 (重要的人)
122 Bill Iniciativa, propuesta de ley 法案,议案 法案,議案
123 Bill of (letter) exchange Letra de cambio 汇票(信件) 匯票(信件)
124 Bill of lading Conocimiento de embarque 提货单 提貨單
125 Bill of rights Declaración de derechos 权利法案 權利法案
126 Bill of sale Comprobante de compraventa 销售单据 銷售單據
127 Bind (to) Obligar 约束 約束
128 Bind over for trial (to) Consignar a juicio 移交审判 移交審判
129 Binding Vinculante, obligatorio 受约束 受約束
130 Blackmail Chantaje 敲诈勒索 敲詐勒索
131 Blatant disregard for the law Descarado desprecio por la ley 公然无视法律 公然無視法律
132 Blind spot Punto ciego 盲点 盲點
133 Blocked account Cuenta congelada 被封锁的账户 被封鎖的帳戶
134 Blood test Análisis de sangre 验血 驗血
135 Bodily injury Lesiones corporales 人身伤害 人身傷害
136 Bona fide De buena fe 善意的 善意的
137 Bond Caución, garantía 保证金 保證金
138 Book (to) Fichar (procesar) 关进,登记 關進,登記
139 Bootlegger Huachicolero, contrabandista, traficante 盗版商,私酒贩子 盜版商,私酒販子
140 Brandish a weapon (to) Blandir un arma 挥舞武器 揮舞武器
141 Breach of statutory duty Incumplimiento de una obligación legal 违反法定义务 違反法定義務
142 Breath test Prueba de aliento 呼吸测试 呼吸測試
143 Bribery Cohecho, soborno 贿赂 賄賂
144 Broker Corredor 经纪人 經紀人
145 Bum rap Acusación falsa, calumnia 不公惩罚,冤情 不公懲罰,冤情
146 Burglary Escalamiento 入室行窃 入室行竊
147 Business days Días hábiles 工作日 工作日
148 Business entity Entidad empresarial 商业实体 商業實體
149 Buying power Poder adquisitivo 购买力 購買力
150 Bystander Testigo, transeúnte 旁观者 旁觀者
151 Calendar Calendario, agenda judicial, lista de causas 日历 日曆
152 California Rules of Court Reglas de la corte de california 加州法院规则 加州法院規則
153 CALJIC Instrucciones al jurado (civil) 陪审员指示(民事) 陪審員指示(民事)
154 Camber Peralte 弧形 弧形
155 Canard Chisme, rumor infundado 八卦,毫无根据的谣言 八卦,毫無根據的謠言
156 Capital case Caso con pena de muerte, capital 死刑案件 死刑案件
157 Caption Encabezamiento 标题 標題
158 Case file Expediente del caso 案件档案 案件檔案
159 Case law Precedentes judiciales, jurisprudencia 案例法 案例法
160 Caseload Número o volumen de casos o causas 案件数量 案件數量
161 Cash Numerario 现金 現金
162 Cause of action Fundamento de la demanda 诉讼理由 訴訟理由
163 Challenge for cause Recusación con causa 有因回避请求 有因回避請求
164 Chambers Despacho del juez (法官的)议事室 (法官的)議事室
165 Change of venue Cambio de jurisdicción 场地变更 場地變更
166 Charge Cargo 收费 收費
167 Chattel Bien mueble 动产 動產
168 Checklist Lista de verificación 检查清单 檢查清單
169 Child abuse Maltrato de menores 虐待儿童 虐待兒童
170 Child advocate Defensor de menores 儿童倡导者 兒童宣導者
171 Child care facility Guardería infantil 托儿所 托兒所
172 Child custody Custodia, tutela de los hijos 儿童监护 兒童監護
173 Child maltreatment Abuso, maltrato de menores 虐待儿童 虐待兒童
174 Child molestation Abuso sexual de menores 猥亵儿童 猥褻兒童
175 Child neglect Descuido de menores 忽视儿童 忽視兒童
176 Child support Manutención de los hijos 儿童抚养 兒童撫養
177 Child trafficking Tráfico de menores 贩卖儿童 販賣兒童
178 Circuit court Tribunal de circuito 巡回法庭 巡迴法庭
179 Circumstantial evidence Prueba indirecta 间接证据 間接證據
180 Citation Citación 引证 引證
181 Citizen’s arrest Arresto por parte de un ciudadano 公民的逮捕 公民的逮捕
182 City ordinance Ordenanza municipal 市条例 市條例
183 Civil action Demanda civil 民事诉讼 民事訴訟
184 Civil jurisdiction Jurisdicción civil 民事管辖权 民事管轄權
185 Claim Pretensión, reclamo 索赔 索賠
186 Claim for damages Demanda por daños y perjuicios 损害赔偿要求 損害賠償要求
187 Class action Demanda colectiva 集体诉讼 集體訴訟
188 Codicil Codicilo 遗嘱的附录 遺囑的附錄
189 Cold case Caso inactivo 已停止追查的案件 已停止追查的案件
190 Collateral assignment Cesión en garantía 抵押转让 抵押轉讓
191 Commence (to) Incoar 开始  開始
192 Commodate Comodato 无偿借贷 無償借貸
193 Common law Derecho consuetudinario 普通法 普通法
194 Community property Bien mancomunado 共同财产 共同財產
195 Compact Pacto 契约 契約
196 Compulsory Obligatorio 强制性 強制性
197 Con artist Estafador 骗子 騙子
198 Concurrent sentences Sentencias simultáneas 同期徒刑 同期徒刑
199 Confinement Reclusión, encarcelación, encierro 监禁 監禁
200 Conservator of the estate Curador del patrimonio 遗产保护人 遺產保護人
201 Conservatorship Curatela 保管人 保管人
202 Contempt Desacato 藐视法庭 藐視法庭
203 Contest (to) Impugnar 争论 爭論
204 Contested Disputado 有争议的 有爭議的
205 Continuance Aplazamiento 延续 延續
206 Controlled substance Sustancia controlada, regulada 受控物质 受控物質
207 Convey (to) Transmitir 传达 傳達
208 Convicted felon Convicto 被定罪的重刑犯 被定罪的重刑犯
209 Conviction Condena 定罪 定罪
210 Copyright Derecho de autor 版权 版權
211 Co-respondent Codemandado 共同答辩人 共同答辯人
212 Coroner’s inquest Investigación del médico forense 验尸官的调查 驗屍官的調查
213 Corpse Cadáver 尸体 屍體
214 Costs Costas 费用 費用
215 Counsel Abogado, asesor legal 律师 律師
216 Count Cargo, imputación 指控 指控
217 Counterclaim Contrademanda, reconvención 反诉 反訴
218 Coup d’état Golpe de estado 政变 政變
219 Coup de grâce Tiro de gracia, golpe final 致命一击 致命一擊
220 Court’s findings Determinación del juez 法院的调查结果 法院的調查結果
221 Courtesy notice Aviso de infracción, aviso de cortesía 礼貌性通知 禮貌性通知
222 Creditor Acreedor 债权人 債權人
223 Criminal Delincuente 刑事 刑事
224 Criminal case Causa penal 刑事案件 刑事案件
225 Crook Sin vergüenza 骗子 騙子
226 Cross-examination Contrainterrogatorio 诘问,盘问 詰問,盤問
227 Custodial account Cuenta bajo custodia 托管账户 託管帳戶
228 Custodial parent Cónyuge a cargo de los hijos menores 监护父母 監護父母
229 Cyberbullying Ciberacoso, bullying cibernético 网络欺凌 網路欺淩
230 Cybercrime Delito cibernético 网络犯罪 網路犯罪
231 Damages (monetary compensation) Reparación de daños 损害赔偿(金钱赔偿) 損害賠償(金錢賠償)
232 Damages (to a person) Daños físicos; daños morales 损害(对人) 損害(對人)
233 Damages for breach of contract Daños y perjuicios por incumplimiento contractual 违约赔偿金 違約賠償金
234 Data security breach Infiltración de bases de datos 数据安全漏洞 數據安全性漏洞
235 Date rape Violación en una cita 约会强奸 約會強姦
236 Day laborer Jornalero 日工,临时工 日工,臨時工
237 DBA Nombre comercial, nombre ficticio 又名,商业名 又名,商業名
238 De facto (in reality, actually) De hecho 事实上(在实际现实中) 事實上(在實際現實中)
239 De novo (a case tried de novo) Nuevamente 重新审理的案件 重新審理的案件
240 Dead body Cadáver 死尸 死屍
241 Deadbeat dad Padre irresponsable 离婚后没有按时付赡养费的父亲 離婚後沒有按時付贍養費的父親
242 Deadlock jury Jurado en desacuerdo 僵持的陪审团 僵持的陪審團
243 Debit Débito 借方 借方
244 Deceased Difunto, finado, muerto, fallecido 已故的 已故的
245 Decision (judgment) Decisión 决定(判决) 決定(判決)
246 Declaration of Covenants, Conditions & Restrictions (HOA CC&Rs) Declaración de obligaciones, estipulaciones y restricciones de la Asociación de colonos o conjunto residencial 契约、条件和限制声明  契約、條件和限制聲明
247 Decree (judicial decision in probate court) Decreto 法令(遗嘱认证法庭的司法裁决) 法令(遺囑認證法庭的司法裁決)
248 Deed Escritura 契约,契据 契約,契據
249 Deface (to) Pintarrajear, estropear, dejar inservible 玷污,污损 玷污,汙損
250 Defamation Difamación 诽谤 誹謗
251 Default (contract) Incumplimiento de contrato 违约(合同) 違約(合同)
252 Default (loan) (to) No pagar de acuerdo a los términos convenidos 违约 (贷款) 違約 (貸款)
253 Default judgment Sentencia en rebeldía 缺席判断 缺席判斷
254 Defendant (civil) Demandado 被告(民事) 被告(民事)
255 Defendant (criminal) Acusado 被告(刑事) 被告(刑事)
256 Deferment Diferimiento 延期 延期
257 Delinquent child Delincuente menor de edad 不良儿童 不良兒童
258 Delinquent debtor Deudor moroso 拖欠债务人 拖欠債務人
259 Demand (to) Exigir, requerir, demandar 要求 要求
260 Demurrer (to file a) Presentar una objeción, protesta 抗辩(提交异议) 抗辯(提交異議)
261 Dependency court Tribunal de protección de menores 抚养法庭 撫養法庭
262 Dependency hearings Audiencias de tutela 抚养听证会 撫養聽證會
263 Dependent (relying on another for support) Dependiente 被抚养人(依靠他人抚养) 被撫養人(依靠他人撫養)
264 Deposition (process of giving sworn evidence) Declaración jurada (oral) 口头取证(提供经宣誓的证词的程序) 口頭取證(提供經宣誓的證詞的程式)
265 Depute (to) Comisionar, designar 代理 代理
266 Dereliction of duties Negligencia en el cumplimiento de obligaciones 失职,玩忽职守 失職,怠忽職守
267 Desecrate (to) Profanar 亵渎 褻瀆
268 Detention camp Reformatorio 拘留所 拘留所
269 Detention pending trial Prisión preventiva 拘留待审 拘留待審
270 Deviant Pervertido 偏离 偏離
271 Deviate (to) Desviarse de 偏离(到) 偏離(到)
272 Device (legal tactic) Artilugio 策略(法律手段) 策略(法律手段)
273 Devise property (to) Legar bienes inmuebles 策划财产 策劃財產
274 Digest Asimilar, digerir; compilación 消化,摘要 消化,摘要
275 Direct contempt Desacato en presencia del tribunal 直接蔑视 直接蔑視
276 Disability Discapacidad; incapacidad, invalidez 丧失能力 喪失能力
277 Discharge (bodily emission) Secreción (de una herida) 排放(身体排放) 排放(身體排放)
278 Discharge (release from army) Licenciamiento, baja del ejército 退伍(从军队退役) 退伍(從軍隊退役)
279 Discharge (release from employment) Despido 解除职务(离职) 解除職務(離職)
280 Discharge (release of electricity) Descarga 放电(放电) 放電(放電)
281 Discharge (to) (fire a gun) Disparar 开枪 開槍
282 Discharge (to) (from hospital) Dar de alta 出院  出院
283 Disclaimer Descargo de responsabilidad, desistimiento 免责声明 免責聲明
284 Disclaimer of paternity Negación de paternidad 父子关系的声明 父子關係的聲明
285 Disclose (to) Revelar 披露 披露
286 Discovery (pre-trial procedure) Descubrimiento, revelación de pruebas 取证(审前程序) 取證(審前程式)
287 Discredit (to) Desacreditar 诋毁,抹黑 詆毀,抹黑
288 Discrimination (unfavorable feeling, opinion) Discriminación 歧视(不利的感觉、意见) 歧視(不利的感覺、意見)
289 Dismiss a case (to) Desestimar una causa 撤销案件 撤銷案件
290 Dismiss the petition (to) (Juvenile) Sobreseer los cargos 驳回请求 駁回請求
291 Dismiss with prejudice (to) Sobreseer, desestimar sin las reservas de la ley 不可再诉地撤诉 不可再訴地撤訴
292 Dismiss without prejudice (to) Sobreseer, desestimar con las reservas de la ley 可再诉地撤诉 可再訴地撤訴
293 Disorderly conduct Alteración del orden público 行为不检 行為不檢
294 Disorderly house Prostíbulo 妓院 妓院
295 Disposition Determinación, decisión, resolución 处置 處置
296 Disprove (to) Desmentir 驳回,反驳 駁回,反駁
297 Disqualification Descalificación, recusación, inhabilitación 取消资格 取消資格
298 Disregard (to) Hacer caso omiso 无视 無視
299 Dissolution of marriage Divorcio, disolución del matrimonio 解除婚姻关系 解除婚姻關係
300 Distorted face Rostro malencajado 扭曲的脸 扭曲的臉
301 Diversion program Tratamiento en libertad 审前干预方案 審前干預方案
302 Divert funds (to) Desviar fondos 转移资金 轉移資金
303 Divorcé Hombre divorciado 离婚者(男) 離婚者(男)
304 Divorcée Mujer divorciada 离婚者(女) 離婚者(女)
305 DNA (deoxyribonucleic acid) ADN (ácido desoxirribonucleico) DNA(脱氧核糖核酸) DNA(去氧核糖核酸)
306 Docket (list of cases set for trial or hearing) Lista de casos o causas 案卷(待审或听证的案件清单) 案卷(待審或聽證的案件清單)
307 Docket number Número de causa 案卷号 案卷號
308 Doctor (to) Adulterar, falsificar, cucharear 窜改 竄改
309 Doctor-patient privilege Secreto profesional 医患特权 醫患特權
310 DOD (date of death) Fecha de muerte DOD (死亡日期) DOD (死亡日期)
311 Dodge (to) Eludir, esquivar; evadir 闪避 閃避
312 Domestic flight Vuelo nacional 国内航班 國內航班
313 Domestic servant Empleado doméstico 家政服务员,佣人 家政服務員,傭人
314 Domestic violence Violencia doméstica, intrafamiliar 家庭暴力 家庭暴力
315 Domicile (to) Domiciliar 住所 住所
316 Door (car) Portezuela 门(车) 門(車)
317 Double hearsay Testimonio doblemente de oídas 双重传闻 雙重傳聞
318 Double jeopardy Doble enjuiciamiento 双重危险 雙重危險
319 Double standard Criterio moral doble 双重标准 雙重標準
320 Double-park (to) Estacionarse en doble fila 双层停车场(至) 雙層停車場(至)
321 Driveway Acceso, entrada para el auto 车道 車道
322 Driving history Historial de conductor 驾驶记录 駕駛記錄
323 Dropout (school) Desertor escolar 辍学 輟學
324 Drug trafficking Tráfico de estupefacientes, drogas o enervantes 贩卖毒品 販賣毒品
325 Drug transportation Trasiego de enervantes 毒品运输 毒品運輸
326 Due diligence Empeño debido 尽职调查 盡職調查
327 Due process Debido proceso 正当程序 正當程式
328 DUI Manejar bajo los efectos del alcohol, ebrio 酒驾 酒駕
329 Dwelling Morada 住宅 住宅
330 Earnest money Depósito en garantía 保证金 保證金
331 Earphone Audífono 耳机 耳機
332 Eavesdropping Intercepción de llamadas 窃听 竊聽
333 Efface (to) Borrar, eliminar, suprimir, eliminar 抹去 抹去
334 Egregious (extraordinary in a bad way) Atroz, indignante, ofensivo 恶劣的,过分的 惡劣的,過分的
335 Electronic surveillance Vigilancia electrónica 电子监控 電子監控
336 Emancipation Emancipación 解放 解放
337 Eminent domain Derecho a expropiar por razón de interés público 征用权 徵用權
338 Enact a law (to) Promulgar una ley 颁布法律 頒佈法律
339 Enbankment (used to hold back water) Dique 堤坝(用于挡水) 堤壩(用於擋水)
340 Encrypt (to) Cifrar, codificar 加密 加密
341 Endorse a product (to) Promocionar 认可一个产品 認可一個產品
342 Endorsee Endosatario 被背书人 被背書人
343 Endorser Endosante 背书人 背書人
344 Enforce the law (to) Hacer cumplir la ley, vigilar su cumplimiento 执行法律 執行法律
345 Enforcer (hitman) Sicario 执行者(杀手) 執行者(殺手)
346 Enjoin (to) Ordenar, mandar, exigir, imponer 强制执行,责令 強制執行,責令
347 Entice (to) Inducir al mal 诱导,引诱 誘導,引誘
348 Equity (fairness) Equidad 公平 公平
349 Equity capital Capital social 股权资本 股權資本
350 Escrow Depósito condicional, plica 第三方托管 協力廠商託管
351 Establish (to) Comprobar 确立 確立
352 Estate Caudal hereditario 遗产 遺產
353 Estate in action Masa hereditaria en litigio 涉及诉讼的遗产 涉及訴訟的遺產
354 Estate lawyer Abogado especialista en asuntos sucesorios 遗产律师 遺產律師
355 Et al. Et al., y otros 等等 等等
356 Eviction Desalojo, desahucio, lanzamiento 驱逐 驅逐
357 Eviction notice Notificación de desalojo 驱逐通知 驅逐通知
358 Evidentiary hearing Audiencia, vista de presentación de pruebas 证据听证会 證據聽證會
359 Evidentiary issues Asuntos probatorios 证据问题 證據問題
360 Evildoer Malvado, malhechor 恶人 惡人
361 Evince (to) Manifestar 证明 證明
362 Ex parte Unilateral, ex parte 单方面 單方面
363 Examine (to) (formally question a witness) Interrogar 询问 詢問
364 Examine a will (to) Examinar en detalle un testamento 查验遗嘱 查驗遺囑
365 Execute (to) (carry out a judicial sentence) Implementar una sentencia judicial 执行 執行
366 Execute (to) (sign or seal a document) Firmar 签署 簽署
367 Executioner Verdugo 刽子手 劊子手
368 Executor Albacea (nombrado por el testador) 执行人 執行人
369 Exempt (to) (free from an obligation or liability Exentar (liberar de una obligación o responsabilidad) 免除 免除
370 Exhibit (defense) Elemento probatorio de descargo 证据 證據
371 Exit wound Orificio de salida 伤口出口 傷口出口
372 Exonerate (to) Exonerar, absolver 开脱罪责 開脫罪責
373 Expedite a process (to) Acelerar un proceso 加快进程 加快進程
374 Expenditures Gastos 支出 支出
375 Expert Perito 专家 專家
376 Expunge (to) Suprimir, eliminar, borrar 删除 刪除
377 Extinguish the debt (to) Liquidar la deuda 消除债务 消除債務
378 Eye witness Testigo presencial 目击者 目擊者
379 Fabrication Falsedad 捏造 捏造
380 Face amount Importe nominal 面额 面額
381 Facial biometrics Identificación automatizada de rasgos faciales 面部生物识别 面部生物識別
382 Facilitator Coordinador, moderador, facilitador 协助者 協助者
383 Fact in issue Punto controvertido de los hechos 争议事实 爭議事實
384 Fact-finding Investigación de hechos 事实调查 事實調查
385 Facts attending execution of a will Hechos concurrentes a la firma de un testamento 签署遗嘱时的事实 簽署遺囑時的事實
386 Factually Objetivamente 事实上 事實上
387 Failed company Empresa fallida, empresa quebrada 失败的公司 失敗的公司
388 Fails to nominate (the will) El testamento no nombra 未能提名(遗嘱) 未能提名(遺囑)
389 Failure (unsuccessful person) Fracaso (un) 失败(不成功的人) 失敗(不成功的人)
390 Failure of issue Falta de descendencia 无子女, 无后嗣 無子女, 無後嗣
391 Failure of justice Injusticia 不公正 不公正
392 Failure to appear Incomparecencia 未能出现 未能出現
393 Failure to communicate Falta de comunicación 未能沟通 未能溝通
394 Failure to enter a plea Falta de declaración del indiciado 未能提出抗辩 未能提出抗辯
395 Failure to make delivery Incumplimiento de entrega 未能进行交付 未能進行交付
396 Failure to meet obligations Incumplimiento de las obligaciones 未能履行义务 未能履行義務
397 Failure to obey Desacato, rebeldía 未能遵从 未能遵從
398 Failure to pay Impago 未能支付 未能支付
399 Failure to perform a contract Incumplimiento contractual 未能履行合同 未能履行合同
400 Failure to stop and render aide No detenerse y prestar ayuda 未能停止并提供帮助 未能停止並提供幫助
401 Fair and square Sin trampas 公平和公正 公平和公正
402 Fair hearing Audiencia imparcial 公平的听证会 公平的聽證會
403 Fair-skinned person Persona de tez clara 皮肤白皙的人 皮膚白皙的人
404 Fallback plan Plan alternativo 后备计划 後備計畫
405 False arrest Detención improcedente 虚假逮捕 虛假逮捕
406 Family court Juzgado o corte de lo familiar 家庭法庭 家庭法庭
407 Fatal errors Errores sustanciales 致命的错误 致命的錯誤
408 Fee Cuota, honorario 费用 費用
409 Fee waiver Exención de cuotas, honorarios 免除费用 免除費用
410 Feign (to) Fingir 假装 假裝
411 Felon Criminal 重刑犯 重刑犯
412 Felony Delito mayor, delito grave 重罪 重罪
413 Female impersonator Trasvesti 女性冒充者 女性冒充者
414 Fence (to) Compraventa de objetos robados 出售被盗物品 出售被盜物品
415 Fighting words Palabras que pueden provocar una pelea, beligerantes, belicosas 吵架的话 吵架的話
416 File a suit (to) Entablar una demanda 提起诉讼  提起訴訟
417 File criminal charges(to) Incoar, iniciar cargos penales 提起刑事指控 提起刑事指控
418 File for bankruptcy (to) Declararse en quiebra 申请破产保护 申請破產保護
419 Final adjudication Resolución, sentencia definitiva 最终裁决 最終裁決
420 Finding Determinación, hallazgo 裁决,发现 裁決,發現
421 First responders Servicios de emergencia 第一响应者 第一回應者
422 Fix-it ticket Notificación oficial de arreglo de vehículo 修车票 修車票
423 Flight recorder Caja negra 飞行记录仪 飛行記錄儀
424 For the suit Para los efectos del juicio 用于诉讼 用於訴訟
425 Force majeure Caso fortuito 不可抗力 不可抗力
426 Forensic computer science Informática forense 法医计算机科学 法醫電腦科學
427 Foreperson Presidente del jurado 陪审长 陪審長
428 Forfeiture Decomiso, incautación, confiscación 没收 沒收
429 Forfeiture of property Decomiso, incautación de bienes 没收财产 沒收財產
430 Forfeiture of shares Decomiso, incautación de acciones 没收股份 沒收股份
431 Foster care Tutela de crianza, acogida temporal 寄养服务 寄養服務
432 Foster home Hogar de guarda, sustituto, de crianza 寄养家庭 寄養家庭
433 Free (to) Emancipar 解放,释放 解放,釋放
434 Full compliance with the law Plena observancia de la ley 完全遵守法律 完全遵守法律
435 Full payment Pago íntegro 全额支付 全額支付
436 Garnishment (assets or wages) Embargo (de bienes o sueldo) 扣押(资产或工资) 扣押(資產或工資)
437 Gender earnings gap Diferencia de ingresos entre sexos 性别收入差距 性別收入差距
438 Gender-based violence Violencia de género, contra las mujeres 基于性别的暴力 基於性別的暴力
439 General plan of conservatorship Plan general de tutela patrimonial 照管总计划 照管總計畫
440 Genetic linkage Vínculo genético 遗传联系 遺傳聯繫
441 Genetic testing Análisis genético 基因测试 基因測試
442 Gift Legado; don 礼物 禮物
443 Good cause Motivo justificado, justificación 正当理由 正當理由
444 Goodwill (intangible asset) Fondo de comercio 商誉(无形资产) 商譽(無形資產)
445 Grand jury Gran jurado, jurado acusatorio 大陪审团 大陪審團
446 Gross income Ingreso bruto 总收入 總收入
447 Gruesome Repugnante, horripilante, espantoso 可怕的 可怕的
448 Guarantor Garante 担保人 擔保人
449 Guardian Tutor (de un menor) 监护人 監護人
450 Guardian ad litem Tutor dativo 诉讼监护人 訴訟監護人
451 Guardianship Tutela para menores 监护人资格 監護人資格
452 Guidelines (child support) Pautas 准则(儿童抚养费) 準則(兒童撫養費)
453 Guilty plea Admisión o declaración de culpabilidad 认罪 認罪
454 Habeas corpus Habeas corpus 人身保护令 人身保護令
455 Hear a case Conocer, oír una causa 审理案件 審理案件
456 Hearing Audiencia 听证会 聽證會
457 Hearsay Prueba o testimonio de oídas, de terceros 传闻证据 傳聞證據
458 Heavy traffic Mucho tráfico 交通繁忙 交通繁忙
459 Heir/ess Heredero(a) 继承人/女 繼承人/女
460 Held to answer Consignado a juicio 受审 受審
461 Hireling Mercenario 雇工 雇工
462 Hold for ransom (to) Secuestrar y pedir rescate para liberación 挟持赎金 挾持贖金
463 Holding cell Celda de detención temporal 拘留室 拘留室
464 Home detention Detención domiciliaria, arraigo domiciliario 居家拘留 居家拘留
465 Home equity loan Segunda hipoteca 房屋净值贷款 房屋淨值貸款
466 Home on Probation (Juv) Libertad probatoria en casa 在家缓刑 在家緩刑
467 Honor camp Campamento de rehabilitación 康复营 康復營
468 Hookah Pipa turca 水烟 水煙
469 Illegal parking Estacionamiento ilegal 非法停车 非法停車
470 Immunity (exemption from duty or penalty) Inmunidad 豁免权(免除义务或处罚) 豁免權(免除義務或處罰)
471 Impairment Discapacidad (persona); disfunción (cosa) 残疾,损害 殘疾,損害
472 Impeachment (public officials) Proceso de destitución 弹劾(公职人员) 彈劾(公職人員)
473 Impeachment of witness Recusación de un testigo 弹劾证人 彈劾證人
474 Implied consent Consentimiento implícito 默许 默許
475 Impound (to) Incautar, confiscar, decomisar 扣押 扣押
476 Impound lot Corralón 扣押地 扣押地
477 Imprudent Insensato, sin cautela, sin moderación 轻率 輕率
478 Impudent Descarado, desvergonzado, impudente 厚颜无耻 厚顏無恥
479 Impulse buying Compra impulsiva 冲动性购买 衝動性購買
480 In articulo mortis A punto de morir 临终时 臨終時
481 In camera In camera, despacho del juez, en privado 不公开地;私下地;秘密地 不公開地;私下地;秘密地
482 In forma pauperis (free of charge) In forma pauperis, en calidad de indigente 作为贫民 作為貧民
483 In light of En vista de 鉴于 鑒於
484 In limine motion Petición de exclusión de ciertas pruebas 审判前的保护令 審判前的保護令
485 In possession or in action (assets) En posesión o en litigio (bienes) 在占有或诉讼中 在佔有或訴訟中
486 Inadequacy Insuficiencia 不足 不足
487 Incarcerate (to) Encarcelar 监禁 監禁
488 Incite (to) Instigar, incitar 煽动 煽動
489 Income Ingreso 收入 收入
490 Income withholding Retención de ingresos 收入扣缴 收入扣繳
491 Incriminate (to) Incriminar 认罪 認罪
492 Indemnity (compensation $$) Indemnización, resarcimiento 赔偿(赔偿金) 賠償(賠償金)
493 Indictment (by a grand Jury) Imputación, acusación de gran jurado 起诉(由大陪审团) 起訴(由大陪審團)
494 Indigent (poor, needy) Necesitado, pobre 贫困的(贫穷的,有需要的) 貧困的(貧窮的,有需要的)
495 Individualized Education Program (IEP) Programa de Educación Individualizada (IEP) 个性化教育计划 個性化教育計畫
496 Influence peddling Tráfico de influencias 影响力的兜售 影響力的兜售
497 Information (criminal) Denuncia, querella, acusación, informe acusatorio 信息,控告(刑事) 信息,控告(刑事)
498 Infraction (minor violation) Infracción 违章(轻微违规) 違章(輕微違規)
499 Inheritance Herencia 遗产 遺產
500 Initiating jurisdiction (interstate child support) Jurisdicción de origen 启动管辖权(州际儿童抚养) 啟動管轄權(州際兒童撫養)
501 Injunction (must do or can’t do order) Orden restrictiva que obliga o restringe 强制令(必须做或不能做的命令) 強制令(必須做或不能做的命令)
502 Inquest (judicial inquiry – cause of death) Indagatoria judicial – causa de muerte 调查(司法调查--死因) 調查(司法調查--死因)
503 Installment payments (debt) Pago en cuotas, pagos parciales 分期付款(债务) 分期付款(債務)
504 Insurance coverage Cobertura de seguro 保险范围 保險範圍
505 Insurance policy Póliza de seguro 保险政策 保險政策
506 Insurgent Insurrecto, insurgente 叛乱者 叛亂者
507 Insurrection Insurrección 叛乱 叛亂
508 Interpreter Intérprete, trujamán, trujamana 口译员 口譯員
509 Interrogatories (civil) Interrogatorios escritos previos al juicio 书面取证(民事) 書面取證(民事)
510 Interspousal Entre cónyuges 配偶间 配偶間
511 Intestate (without a will) Intestado 无遗嘱 無遺囑
512 Involuntary manslaughter Homicidio involuntario, culposo 过失杀人 過失殺人
513 Iron out a problem (to) Resolver un problema 解决问题 解決問題
514 Issue Descendencia; tema, cuestión; disputa 问题 問題
515 Issue (to) Emitir 发送,发出 發送,發出
516 Itemized list Lista pormenorizada 分项清单 分項清單
517 J.D. Doctor en derecho 法学博士 法學博士
518 Janitor Conserje 看门人 看門人
519 Jargon Jerga, caló 术语 術語
520 Jaywalk Cruzar ilegalmente la calle 乱穿马路 亂穿馬路
521 JD Delincuente menor de edad 青少年犯罪 青少年犯罪
522 Jeopardy Peligro, riesgo 危险 危險
523 Job application form Formulario de solicitud de trabajo 工作申请表格 工作申請表格
524 Joint custody Tutela compartida 共同监护权 共同監護權
525 Joint legal custody Tutela legal, patria potestad custodia compartida 共同法定监护权 共同法定監護權
526 Joint ownership Copropiedad, propiedad mancomunada 共同所有权 共同所有權
527 Joint physical custody Tutela, custodia física compartida 共同身体监护权 共同身體監護權
528 Joy ride Conducir un auto sin permiso del dueño 驾车兜风 駕車兜風
529 Judgment creditor Acreedor del fallo 判定债权人 判定債權人
530 Judgment debtor Deudor del fallo 判定债务人 判定債務人
531 Judicial (belonging to a judge) Judicial 司法 司法
532 Judicial Council Consejo de la Judicatura 司法委员会 司法委員會
533 Judicial district Partido judicial, distrito judicial 司法区 司法區
534 Judicial officer Funcionario judicial 司法官员 司法官員
535 Judicial positions Puestos judiciales 司法职位 司法職位
536 Judicialize (to) Judicializar 司法化  司法化
537 Judiciary judicatura 司法的 司法的
538 Jury roster Lista de jurados 陪审团名册 陪審團名冊
539 Just cause (labor law) Causa justificada, derecho del empleador de disciplinar o despedir por mala conducta o negligencia 正当理由 正當理由
540 Justice of the court Magistrado del tribunal 法院法官 法院法官
541 Juvenile Joven, juvenil, adolescente, menor 少年 少年
542 Juvenile court Corte o tribunal de menores 少年法庭 少年法庭
543 Kickback Soborno, moche 回扣 回扣
544 Kin (next of) Pariente más cercano 亲属 親屬
545 Kinship Parentesco 亲属关系 親屬關係
546 Labor law Derecho del trabajo, derecho laboral 劳动法 勞動法
547 Labor market Mercado laboral 劳动市场 勞動市場
548 Labor shortage Escasez de mano de obra 劳动力短缺 勞動力短缺
549 Labor strike Huelga de trabajadores 罢工 罷工
550 Labor union Sindicato 工会 工會
551 Landlord Propietario del inmueble, casero 房东 房東
552 Landowner Dueño de la tierra, terrateniente 土地所有者 土地所有者
553 Lawful Legal, lícito 合法 合法
554 Lawsuit Demanda judicial 诉讼 訴訟
555 Lay away Artículo reservado al pagar un depósito 保留商品(供将来客户付清货款) 保留商品(供將來客戶付清貨款)
556 Lease Contrato de arrendamiento 租赁 租賃
557 Legal aid organizations Organizaciones de ayuda legal 法律援助组织 法律援助組織
558 Legal parental relationship Relación parental legal 合法的父母关系 合法的父母關係
559 Legal separation Separación legal 合法分居 合法分居
560 Legal term of art Jerga legal 法律术语 法律術語
561 Legalese Jerga legal 法律用语 法律用語
562 Leniency Clemencia, indulgencia 宽大 寬大
563 Lessee Arrendatario 承租人 承租人
564 Lessor Arrendador 出租人 出租人
565 Letters of conservatorship Cartas de curatela 照管书 照管書
566 Letters of guardianship Cartas de tutela 监护书 監護書
567 Level of education Nivel educativo, escolaridad 教育水平 教育水準
568 Levy (to) Embargar por orden judicial 征收 徵收
569 Levying officer Oficial de embargo 征费人员 征費人員
570 Lewd Lascivo, obsceno 猥亵 猥褻
571 Libel Libelo, publicar difamaciones, injurias, calumnias 诽谤 誹謗
572 License plate tag Etiqueta de placas de circulación 车牌标签 車牌標籤
573 Lien Derecho de retención, gravamen 留置权 留置權
574 Lifetime tenure Duración vitalicia de un cargo, inamovilidad 终身任职 終身任職
575 Limited conservatorship Curatela limitada 有限监管 有限監管
576 Limited-scope representation Representación de alcance limitado 有限范围的代表 有限範圍的代表
577 Lis pendens Juicio pendiente ante un tribunal 待决案件 待決案件
578 Litigate (to) (conduct a lawsuit) Litigar 诉讼  訴訟
579 Local child support agency Agencia local de manutención de los hijos 当地儿童抚养机构 當地兒童撫養機構
580 Local forms Formularios aprobados por la corte local 本地表格 本地表格
581 Lock out (to) (unlawful detainer) Dejar fuera 关在门外 關在門外
582 Lodger Huésped 房客 房客
583 Long-arm jurisdiction Competencia extraterritorial 长臂管辖权 長臂管轄權
584 Magistrate Juez interino 地方法官 地方法官
585 Maim (to) Mutilar, lisiar, desfigurar 致残 致殘
586 Make a plea (to) Declararse 提出请求 提出請求
587 Make over (to) Ceder, heredar 移交,转让 移交,轉讓
588 Malarkey Tonterías, bobadas 蠢话,废话 蠢話,廢話
589 Mandatory Obligatorio 强制的 強制的
590 Mandatory injunction Orden judicial 强制禁令 強制禁令
591 Manslaughter Homicidio imprudencial, involuntario, culposo 过失杀人 過失殺人
592 Marital settlement agreement Acuerdo de disolución matrimonial 婚姻和解协议 婚姻和解協議
593 Marshal Alguacil 法警 法警
594 Mayhem Mutilación; caos, tumulto 肢解,混乱 肢解,混亂
595 Mediation Mediación 调解 調解
596 Medical history Historia clínica 病史 病史
597 Medical support (child support) Respaldo médico 医疗支持 醫療支持
598 Meet expenses (to) Sufragar gastos 支付费用 支付費用
599 Memorandum of costs (small claims) Memorándum de costas 费用备忘录 費用備忘錄
600 Mental faculties Cordura 心智 心智
601 Minor Menor de edad 未成年人 未成年人
602 Minutes Acta 会议记录 會議記錄
603 Mirandize (to) Informar de derechos constitucionales 宣读权利 宣讀權利
604 Misdemeanor Delito menor, falta 轻罪 輕罪
605 Misrepresent Tergiversar, malinterpretar 错误陈述,误导 錯誤陳述,誤導
606 Mistrial Juicio nulo 无效审判,未决审判 無效審判,未決審判
607 Mob Muchedumbre; mafia; populacho 暴徒 暴徒
608 Mob (to) (crowd) Asaltar; atacar 攻击,突击 攻擊,突擊
609 Modification Cambio, alteración 修改 修改
610 Money judgment Sentencia que condena al pago de dinero 金钱判决 金錢判決
611 Moot Irrelevante; debatible 无意义 無意義
612 Mortal blow Golpe mortal 致命一击 致命一擊
613 Motion Pedimento, petición, moción, propuesta 动议 動議
614 Multiple vehicle car crash Carambola 多车车祸 多車車禍
615 Municipal code Código municipal 市政法规 市政法規
616 Murder Homicidio calificado 谋杀 謀殺
617 Nay / aye Voto en contra / voto a favor 不同意/同意 不同意/同意
618 Neanderthal thinking Ideas obsoletas 原始人、野蛮人的思维 原始人、野蠻人的思維
619 Negligence Descuido, negligencia 疏忽 疏忽
620 Nolo contendere No me opongo 不抗辩 不抗辯
621 Nominee buyer Prestanombres 借名买家 借名買家
622 Noncustodial parent (NCP) Padre que no tiene custodia, tutela 非监护父母 非監護父母
623 Nonfeasance Incumplimiento del deber 不履行义务,不作为 不履行義務,不作為
624 Non-probate assets Activos no incluidos en la sucesión 非遗嘱资产 非遺囑資產
625 Notarize (to) Notariar, notarizar 公证  公證
626 Notice Aviso 通知 通知
627 Notice of Entry of Judgment Aviso de publicación de fallo 判决生效的通知 判決生效的通知
628 Nullify (to) Anular 宣告无效  宣告無效
629 Nunc pro tunc judgment Fallo con efectos retroactivos 无效判决 無效判決
630 Nuncupative will Testamento nuncupativo 口述遗嘱 口述遺囑
631 Oath (under) Bajo juramento o protesta de decir verdad 宣誓 宣誓
632 Objection Objeción, protesta 反对 反對
633 Obligee Acreedor de una obligación 债权人,权利人 債權人,權利人
634 Obligor Obligado 债务人,义务人 債務人,義務人
635 Offense Delito, transgresión, infracción 违法行为 違法行為
636 Office of Child Support Enforcement (OCSE) Oficina de cumplimiento de manutención de hijos 儿童抚养费执行办公室 兒童撫養費執行辦公室
637 Offset (to) Compensar, equilibrar 抵销 抵銷
638 On behalf of another En representación de otro 代表他人 代表他人
639 On own recognizance (to go free) Quedar en libertad provisional bajo protesta 自行担保 自行擔保
640 Open court En audiencia pública 公开法庭 公開法庭
641 Oral argument Alegato oral 口头辩论 口頭辯論
642 Order (judicial) Orden, mandato, decisión judicial 命令 命令
643 Order to Appear for Examination Orden de comparecencia para interrogatorio 出庭接受检查的命令 出庭接受檢查的命令
644 Ordinance Ordenanza, norma, ley 条例 條例
645 Organ trafficking Tráfico de órganos 器官贩卖 器官販賣
646 Out on bond Libre bajo fianza 保释外出 保釋外出
647 Outsourcing Tercerización laboral, contratación por terceros 外包 外包
648 Outstanding account Cuentas por pagar 未结帐户 未結帳戶
649 Outstanding amount on the loan Cantidad pendiente de pago 贷款余额 貸款餘額
650 Outstanding assets Activos vigentes 未偿资产 未償資產
651 Outstanding balance Saldo impagado 未结余额 未結餘額
652 Outstanding bills Facturas pendientes de cobro 未结账单 未結帳單
653 Outstanding liabilities Pasivos vigentes 未偿负债 未償負債
654 Outstanding shares Acciones en circulación 流通股 流通股
655 Outstanding warrant of arrest Orden de detención pendiente de ejecución 尚未执行的逮捕令 尚未執行的逮捕令
656 Owned by Propiedad de 拥有者 擁有者
657 Ownership interest Participación, participación accionaria 所有者权益 所有者權益
658 Paid pro rata Pago prorrateado, proporcional 按比例支付 按比例支付
659 Pardon Perdón 赦免 赦免
660 Parentage Ascendencia 出身,血统 出身,血統
661 Parental Parental 父母的 父母的
662 Parental authority Patria potestad 父母的权力 父母的權力
663 Parental custody and control Custodia y control parental 父母的监护和控制 父母的監護和控制
664 Parenting classes Escuela para padres 育儿班 育兒班
665 Parenting plan Plan de crianza 育儿计划 育兒計畫
666 Parking lot Estacionamiento 停车场 停車場
667 Parole Libertad vigilada 假释 假釋
668 Partner support Manutención de pareja de hecho 伴侣支持 伴侶支持
669 Party Parte, grupo 派对 派對
670 Paternity suit Procedimiento de investigación de la paternidad 亲子关系诉讼 親子關係訴訟
671 Patsy (easy target) Pichón 容易的目标 容易的目標
672 Payee Beneficiario, receptor del pago 收款人 收款人
673 Payer Pagador 付款人 付款人
674 Penalty Sanción 惩罚 懲罰
675 Penalty assessment Recargo 处罚评估 處罰評估
676 Pendente lite Durante el juicio, hasta que se dicte la sentencia 庭审期间,直至宣判 庭審期間,直至宣判
677 Pending Pendiente 待定 待定
678 Pending the suit Mientras se resuelve la demanda 等待诉讼 等待訴訟
679 Peremptory challenge Recusación sin causa 强制性挑战 強制性挑戰
680 Periodic rental agreement Acuerdo de alquiler periódico 定期租赁协议 定期租賃協定
681 Perjury Perjurio 作伪证 作偽證
682 Permanency planning hearing (ward) Audiencia para planeación de permanencia 永久性计划听证会(被监护人) 永久性計畫聽證會(被監護人)
683 Personal jurisdiction Jurisdicción personal 属人管辖权 屬人管轄權
684 Personal property Bien mueble 个人财产 個人財產
685 Personal service Entrega o notificación en persona 个人送达 個人送達
686 Petition Petición, solicitud 请愿书 請願書
687 Petitioner Solicitante 请愿人 請願人
688 Physical custody Custodia física 实际监护权 實際監護權
689 Plaintiff Demandante, actor 原告 原告
690 Plea bargain Acuerdo de reducción de pena 辩诉交易 辯訴交易
691 Plea of extenuating circumstances Alegación de circunstancias atenuantes 情有可原的请求 情有可原的請求
692 Pleading Alegato 诉状 訴狀
693 Polling of jury Encuesta del jurado 陪审团投票 陪審團投票
694 Possessor bona fide Poseedor de buena fe 善意的拥有者 善意的擁有者
695 Post a vacancy (to) Publicar una oferta de trabajo 发布职位空缺 發佈職位空缺
696 Power of attorney Carta poder 授权书 授權書
697 Precedent Precedente 先例 先例
698 Preliminary hearing Audiencia preliminar 初步聆讯 初步聆訊
699 Presentence report Informe previo a la sentencia 刑前报告 刑前報告
700 Presiding judge Juez que preside 主审法官 主審法官
701 Pretrial conference Conferencia previa al juicio 审前会议 審前會議
702 Pretrial conference (civil) Reunión anterior al juicio 审前会议(民事) 審前會議(民事)
703 Pretrial release Libertad previa al juicio 审前释放 審前釋放
704 Prevaricate (to) Tergiversar, desinformar; dar rodeos 推诿 推諉
705 Preventive detention Detención preventiva, cautelar 预防性拘留 預防性拘留
706 Primary physical custody Custodia física primaria 主要人身监护 主要人身監護
707 Priors Antecedentes 前科 前科
708 Pro bono Sin cobrar 无偿服务 無償服務
709 Pro hac vice admission (lawyer) Habilitación solo para este caso 诉讼代理人准入(律师) 訴訟代理人准入(律師)
710 Pro per Por su propio derecho, sin abogado 自我代表 自我代表
711 Pro tem (pro tempore) judge Juez temporal 临时法官 臨時法官
712 Probable cause Motivo fundado 可能的原因 可能的原因
713 Probate Sucesión testamentaria 遗嘱检验 遺囑檢驗
714 Probate assets Activos sucesorios 遗嘱资产 遺囑資產
715 Probate court Tribunal de sucesiones 遗嘱检验法庭 遺囑檢驗法庭
716 Probation officer Supervisor de libertad a prueba 缓刑官 緩刑官
717 Probation period (labor law) Periodo de prueba 缓刑期(劳动法) 緩刑期(勞動法)
718 Probationer Preso con libertad a prueba 缓刑犯 緩刑犯
719 Procedure Procedimiento 程序 程式
720 Proceedings Diligencias judiciales 诉讼程序 訴訟程式
721 Process server Notificador judicial 传票送达员 傳票送達員
722 Produce (to) Presentar 出示 出示
723 Promissory note Pagaré 期票 期票
724 Pronouncement of judgment Dictado de sentencia 宣判 宣判
725 Proof of service Comprobante de notificación 送达证明 送達證明
726 Property Bienes 财产 財產
727 Property appraisal Avalúo catastral 财产评估 財產評估
728 Prosecute (to) Perseguir, procesar 起诉  起訴
729 Prosecuting attorney Fiscal 起诉律师,检察官 起訴律師,檢察官
730 Provocateur Agitador, incitador 挑衅者 挑釁者
731 Proxy Poder; representante 代理人 代理人
732 Public defender Defensor público 公设辩护人 公設辯護人
733 Public record Información pública, no confidencial 公共记录 公共記錄
734 Putative relationship Relación putativa 假定关系 假定關係
735 Quash (to) Invalidar, anular 撤销  撤銷
736 Quasi-community property Bienes asimilables a los de la sociedad conyugal 准共有财产 准共有財產
737 Quiet title (action to) Demanda para establecer la titularidad de un bien o derecho 静止所有权(行动)。 靜止所有權(行動)。
738 Rap (to take the rap) Echarse la culpa 承担过错 承擔過錯
739 Rap on s/t (to) Golpetear algo con los nudillos 敲击 敲擊
740 Rap sheet Antecedentes penales 犯罪记录 犯罪記錄
741 Ratify (to) Ratificar 批准 批准
742 Ready, willing and able Totalmente preparado 准备好、愿意并有能力 準備好、願意並有能力
743 Real estate lawyer Abogado de asuntos inmobiliarios 房地产律师 房地產律師
744 Real property Bien inmueble 不动产 不動產
745 Recant (to) Retractarse 反悔,撤回 反悔,撤回
746 Recess Pausa, receso 休会 休會
747 Recidivist Reincidente 累犯 累犯
748 Record Acta 记录 記錄
749 Record of Arrest and Prosecution (RAP) Antecedentes penales 逮捕和起诉记录(RAP) 逮捕和起訴記錄(RAP)
750 Record sealing Sellado de expedientes 记录封存 記錄封存
751 Recreational vehicle Vehículo para fines recreativos 休闲车 休閒車
752 Recusal Recusación 回避 回避
753 Redacted text Texto testado, tachado 删节的文本 刪節的文本
754 Referee Árbitro, réferi, referí, juez 裁判,仲裁员 裁判,仲裁員
755 Referral Derivación, canalización 转介,推荐 轉介,推薦
756 Refurbish (to) Renovar, reequipar 翻新 翻新
757 Reimburse (to) Reembolsar 报销 報銷
758 Release on bail Libertad bajo caución o fianza 保释 保釋
759 Relinquishment Renuncia 放弃 放棄
760 Remains Restos mortales 遗体 遺體
761 Remand Detención, encarcelamiento, prisión preventiva 还押 還押
762 Remedy (Contract law) Reparación 补救(合同法) 補救(合同法)
763 Remitee Destinatario 收款人 收款人
764 Rent control ordinances Ordenanzas de control de alquileres 租金管制条例 租金管制條例
765 Renter's insurance Seguro del inquilino 租客保险 租客保險
766 Rescind (to) Rescindir, dejar sin efecto, cancelar 撤销 撤銷
767 Resell (to) Revender 转售 轉售
768 Respondent Demandado 答辩人 答辯人
769 Restitution hearing Audiencia de resarcimiento, indemnización 赔偿听证会 賠償聽證會
770 Restraining order Orden de restricción 禁制令 禁制令
771 Retainer Contrato o anticipo por servicios legales; iguala 聘用协议 聘用協議
772 Retaliate (to) Tomar represalias 报复  報復
773 Revenue Ingresos públicos; ingresos, entradas 收入 收入
774 Reverse (to) (appeals) Revocar, invalidar 撤销,无效(上诉) 撤銷,無效(上訴)
775 Reverse mortgage Hipoteca inversa 反向抵押 反向抵押
776 Review and adjustment (child support) Proceso de revisión y rectificación 审查和调整(子女抚养费) 審查和調整(子女撫養費)
777 Revocation Revocación 撤销 撤銷
778 Riot (to) Amotinarse 暴动 暴動
779 Road rage Riña de tránsito 路怒 路怒
780 Robe Toga 长袍 長袍
781 Rule (to) Controlar, dominar 规则,规定 規則,規定
782 Rule of law Estado de derecho 法治,法律规则 法治,法律規則
783 Ruling Fallo, sentencia 裁决 裁決
784 Salvage vehicle Vehículo rescatado 救援车辆 救援車輛
785 Sanction (to) Aprobar; castigar 制裁,惩罚 制裁,懲罰
786 Satisfy debts (to) Satisfacer deudas 清偿债务 清償債務
787 Scapegoat Chivo expiatorio 替罪羊 替罪羊
788 Sealed record Expediente sellado 封存的记录 封存的記錄
789 Search and seizure Cateo e incautación 搜查和扣押 搜查和扣押
790 Securities Valores bursátiles 证券 證券
791 Security lapse Falla de seguridad 安全漏洞 安全性漏洞
792 Sedition Sedición, alzamiento, sublevación 叛乱 叛亂
793 Seek justice (to) Buscar justicia 寻求正义 尋求正義
794 Seizure disorder Enfermedad convulsiva 癫痫症 癲癇症
795 Seizure of power Toma de poder 夺取权力 奪取權力
796 Seizure order Orden de confiscación 扣押令 扣押令
797 Self-driving vehicle Vehículo autónomo 自动驾驶车辆 自動駕駛車輛
798 Self-government Autogobierno 自治 自治
799 Sentence Condena, pena 判决 判決
800 Sentencing guidelines Pautas de la sentencia 量刑指南 量刑指南
801 Separate property Bienes separados 独立财产 獨立財產
802 Sequester property (to) Confiscar bienes 封存财产 封存財產
803 Sequestered jury Jurado recluido, aislado 隔离陪审团 隔離陪審團
804 Sequestration (government budget) Recorte automático de gastos 扣押(政府预算) 扣押(政府預算)
805 Service by publication Notificación por publicación 公布送达 公佈送達
806 Service of process Notificación de comparecencia 送达程序 送達程式
807 Settle accounts (to) Ajustar cuentas 结算账户 結算帳戶
808 Settlement Acuerdo extrajudicial 结算 結算
809 Severance of actions Separación de acciones 分离诉讼 分離訴訟
810 Show cause (to) Presentar motivos justificativos 出示原因 出示原因
811 Shyster Abogado tramposo, sin escrúpulos 讼棍,奸诈之徒 訟棍,奸詐之徒
812 Slain (to) Asesinar 诽谤 (向) 誹謗 (向)
813 Slander Calumnia, difamación verbal 诽谤 誹謗
814 Small claims court Corte de reclamos de menor cuantía 小额索赔法庭 小額索賠法庭
815 Smoke screen Cortina de humo 烟幕 煙幕
816 Smoking gun Prueba irrefutable 确凿的证据 確鑿的證據
817 Sole Legal Custody Custodia legal exclusiva 唯一法定监护权 唯一法定監護權
818 Sole proprietor Dueño único, propietario único 独资经营者 獨資經營者
819 Specific bequest of property Legado específico de bienes 财产的特定遗赠 財產的特定遺贈
820 Speed restrictions Límites de velocidad 速度限制 速度限制
821 Spousal support Manutención conyugal 配偶赡养 配偶贍養
822 Squatter Paracaidista 擅自占地者 擅自占地者
823 Statement Declaración 声明 聲明
824 Statement of account Estado de cuenta 对帐单 對帳單
825 Status quo Status quo, la misma situación 现状 現狀
826 Statute Estatuto 法规 法規
827 Statute of limitations Plazo de prescripción 诉讼时效 訴訟時效
828 Statutory declaration Declaración jurada 法定声明 法定聲明
829 Statutory rape Estupro, corrupción de menores 法定强奸罪 法定強姦罪
830 Statutory time Plazo legal 法定时间 法定時間
831 Stay Suspención 逗留 逗留
832 Stipulation Estipulación, condición, cláusula 协议书 協議書
833 Straddle the question Eludir la pregunta 回避问题 回避問題
834 Strike (to) Eliminar 删除 刪除
835 Strike testimony (to) Anular testimonio 删除证词 刪除證詞
836 Sua sponte (the judge dismissed the action) El juez desestimó la causa por propia iniciativa, voluntariamente; motu proprio 自作主张(法官驳回诉讼) 自作主張(法官駁回訴訟)
837 Sublease Subalquiler 转租 轉租
838 Subpoena Orden de comparecencia/citación 传票 傳票
839 Subpoena duces tecum Citación P/ llevar documentos 传票 傳票
840 Substituted service Entrega sustituida 代为送达 代為送達
841 Summons Notificación judicial 传票 傳票
842 Superior court Corte superior 高级法院 高級法院
843 Supervised visitation Visita supervisada 监督探视 監督探視
844 Support order Orden de manutención 赡养令 贍養令
845 Support person Persona de apoyo 赡养人 贍養人
846 Suppress (to) Suprimir 压制 壓制
847 Supreme Court Justice Ministro de la Suprema Corte de Justicia 最高法院法官 最高法院法官
848 Surety (guarantor) Fiador, aval 担保人 擔保人
849 Surrender Entrega 递交 遞交
850 Surrogate father/mother Padre/madre sustituta(o) 代父/代母 代父/代母
851 Suspend the fine Perdonar la multa 暂停罚款 暫停罰款
852 Suspended sentence Suspensión de la ejecución de la pena, Condena condicional 缓刑 緩刑
853 Suspicion, above Fuera de sospecha 怀疑,以上 懷疑,以上
854 Sustained (objection) Ha lugar 维持原判(反对有效) 維持原判(反對有效)
855 Sway (to) Tambalearse; convencer 说服 說服
856 Swear (to) Juramentar, rendir protesta; maldecir 发誓 發誓
857 Swear in (to) Tomarle juramento a alguien, tomarle la protesta a alguien 宣誓 宣誓
858 Table of contents (document) Índice 目录(文件) 目錄(檔)
859 Tacit Tácito, implícito, sobreentendido 默契的,隐含的 默契的,隱含的
860 Tackle (to) Enfrentar, agarrar al toro por los cuernos 攻克,解决 攻克,解決
861 Tactless Impertinente, imprudente, necio 不圆滑,无礼的,鲁莽 不圓滑,無禮的,魯莽
862 Tag-along action Juicio a integrarse a otros para resolver juntos 附带诉讼 附帶訴訟
863 Tainted evidence Pruebas inadmisibles, alteradas 有污点的证据 有污點的證據
864 Take action (to) Promover, entablar un juicio 采取行动  採取行動
865 Take care of (to) Ocuparse de 照顾 照顧
866 Take effect (to) Entrar en vigor 生效 生效
867 Take notice (to) Tomar nota, poner atención, fijarse 注意 注意
868 Take offense (to) Ofenderse, tomar a mal, darse por ofendido 冒犯 冒犯
869 Take on debt (to) Endeudarse, incurrir en una deuda 承担债务 承擔債務
870 Take possession (to) Apropiarse, adueñarse 占有 佔有
871 Take sanctuary (to) Buscar o recibir asilo 避难 避難
872 Take someone to court (to) Presentar una demanda en contra de alguien 将某人告上法庭 將某人告上法庭
873 Take testimony (to) Interrogar a testigos 作证 作證
874 Takedown (to) (web content) Remover de la web 删除(网络内容) 刪除(網路內容)
875 Take-home pay Ingreso neto, salario neto después de descuentos 净收入 淨收入
876 Take-nothing judgment Sentencia civil absolutoria 被告获胜的判决 被告獲勝的判決
877 Talent scout Buscador de talentos 人才侦察员 人才偵察員
878 Tariffs Aranceles 关税 關稅
879 Task force Grupo de trabajo 专案组 專案組
880 Tax return, income Declaración de impuestos sobre la renta 报税,收入 報稅,收入
881 Temporary Assistance to Needy Families (TANF) Ayuda temporal para familias necesitadas 对贫困家庭的临时援助 對貧困家庭的臨時援助
882 Temporary judge Juez temporal 临时法官 臨時法官
883 Temporary restraining order Orden de restricción temporal 临时限制令 臨時限制令
884 Tenancy Inquilinato, alquiler, arrendamiento 租约 租約
885 Tenancy at will Ocupación por tiempo indefinido 任意租赁 任意租賃
886 Tenancy for a period Alquiler por tiempo fijo 定期租赁 定期租賃
887 Tenancy in common Copropiedad no en partes iguales 共同租约 共同租約
888 Tenant Inquilino 租户 租戶
889 Tenant screening service Servicio de evaluación de inquilinos 租户筛选服务 租戶篩選服務
890 Tenure of employment Antigüedad en el puesto de trabajo 工作年限 工作年限
891 Tenure of office Duración de un cargo o designación 任期 任期
892 Testate (to) Testar 遗嘱 遺囑
893 Testator Testador 立遗嘱人 立遺囑人
894 The signing of a document La firma de un documento 文件的签署 檔的簽署
895 Therapist Terapeuta 治疗师 治療師
896 Thus Por lo tanto 因此 因此
897 Time waiver Renuncia a un juicio expedito 放弃快速审判 放棄快速審判
898 Time-share Tiempo compartido 时间共享 時間共用
899 Tit-for-tat (revengeful) De venganza, de ajuste de cuentas 以牙还牙(报复性的) 以牙還牙(報復性的)
900 To be (be found) Obrar 要(被发现) 要(被發現)
901 To certify that an instrument was executed Certificar que un instrumento se firmó 证明文书已被签署 證明文書已被簽署
902 Toll highway Carretera de peaje, cuota 收费公路 收費公路
903 Tort Agravio, daño resarcible 侵权 侵權
904 Trade-in vehicle Vehículo a cambio, a cuenta del precio pactado 以旧换新的车辆 以舊換新的車輛
905 Trademark Marca registrada 商标 商標
906 Traffic accident Accidente de tránsito 交通事故 交通事故
907 Traffic cop Agente de tránsito 交通警察 交通警察
908 Traffic sign Señal de tránsito 交通标志 交通標誌
909 Traffic violation Infracción de tránsito 交通违章 交通違章
910 Trafficking Traficar, comerciar 贩卖人口 販賣人口
911 Trafficking ring Banda de traficantes 贩运团伙 販運團夥
912 Transgress (to) Transgredir 越界 越界
913 Trial Juicio 审判 審判
914 Trial by jury Juicio con jurado 由陪审团审判 由陪審團審判
915 Trial court Corte de primera instancia 审判法庭 審判法庭
916 Trillion Un billón 万亿 萬億
917 Trust Fideicomiso 信托 信託
918 Trustee Fideicomisario 受托人 受託人
919 Trustor Fideicomitente 委托人 委託人
920 Turnover order Orden de entrega 上交命令 上交命令
921 U.S. attorney Fiscal federal 联邦检察官 聯邦檢察官
922 Unable to serve (to be) No poder desempeñarse en sus funciones 无法送达 無法送達
923 Unadjudicated No juzgado 未经裁决的 未經裁決的
924 Unclaimed funds Fondos no reclamados 无人认领的资金 無人認領的資金
925 Under detention Detenido, bajo arresto 被拘留 被拘留
926 Under law Conforme a derecho 根据法律 根據法律
927 Unfair contract Contrato leonino, injusto, abusivo 不公平的合同 不公平的合同
928 Uniform Interstate Family Support Act (UIFSA) Ley uniforme interestatal de manutención familiar 统一州际家庭支持法(UIFSA) 統一州際家庭支持法(UIFSA)
929 Uninhabitable Inhabitable 无法居住 無法居住
930 Unlawful acts Delitos, faltas 非法行为 非法行為
931 Unlawful detainer Posesión ilegal 不法占有 不法佔有
932 Unlawful detainer hearing Juicio de desahucio 不法占有听证会 不法佔有聽證會
933 Unlawful love Amores ilícitos 非法恋爱 非法戀愛
934 Unlawful offspring Hijo ilegítimo 私生子 私生子
935 Unlawful seizure of an airplane Secuestro de avión (hijacking) 非法扣押飞机 非法扣押飛機
936 Unless and until Hasta que, a menos que 除非和直到 除非和直到
937 Unofficial Extraoficial, oficioso 非官方的 非官方的
938 Unrest (social) Agitación social 动荡(社会) 動盪(社會)
939 Unsubstantiated No confirmado, no corroborado 未经证实 未經證實
940 Untouchable Incorruptible, insobornable 触不可及 觸不可及
941 Unusable Inservible 不可用的 不可用的
942 Unusual Inusual, infrecuente 不寻常的 不尋常的
943 Uphold the sentence (to) Confirmar la sentencia 维持判决 維持判決
944 Urge (to) Instar 敦促 敦促
945 Utility vehicle Vehículo utilitario, para carga ligera y pasajeros 多功能车 多功能車
946 Vacancy Vacantes 空置 空置
947 Vacancy rate Porcentaje de desocupación 空置率 空置率
948 Vacant home Casa desocupada, deshabitada 空置房屋 空置房屋
949 Vacant lot Lote baldío, terreno desocupado 空置地段 空置地段
950 Vacate (to) (a judicial decision) Anular una decisión judicial 撤销(司法判决) 撤銷(司法判決)
951 Vacate a judgment (to) Dejar sin efectos, invalidar una sentencia 撤销判决( 撤銷判決(
952 Vacation Desocupación de un inmueble arrendado 假期 假期
953 Vacation home Segunda casa, casa para vacacionar 度假屋 度假屋
954 Vacation of award (arbitration) Anulación del laudo arbitral 撤销裁决(仲裁) 撤銷裁決(仲裁)
955 Vacation pay Prima vacacional, pago por vacaciones 假期工资 假期工資
956 Vagrancy Vagancia 流浪 流浪
957 Vague question Pregunta vaga, pregunta imprecisa 含糊的问题 含糊的問題
958 Valid passport Pasaporte vigente 有效护照 有效護照
959 Validation Legalización, autorización, revalidación 验证 驗證
960 Valuable Importante, trascendente, prominente 有价值的 有價值的
961 Valuable consideration (contract law) Contraprestación valiosa 有价对价(合同法) 有價對價(合同法)
962 Valuables Objetos de valor 有价值的物品 有價值的物品
963 Valuation date Fecha de avalúo 估值日期 估值日期
964 Value added tax (VAT) Impuesto al valor agregado 增值税 (VAT) 增值稅 (VAT)
965 Value judgment Juicio de valor, opinión subjetiva 价值判断,主观判断 價值判斷,主觀判斷
966 Vandalize (to) Destruir, saquear, desvalijar 破坏 破壞
967 Variable-rate mortgage Hipoteca a tasa de interés variable 浮动利率抵押贷款 浮動利率抵押貸款
968 Variance Discrepancia 差异 差異
969 Variation Modificación, enmienda, reforma 变异 變異
970 VAWA (Violence Against Women Act) Ley sobre Violencia contra las Mujeres VAWA(暴力侵害妇女法) VAWA(暴力侵害婦女法)
971 Vehicle code Código de vehículos automotores 车辆代码 車輛代碼
972 Vehicle license plate number Número de placas de circulación 车辆车牌号 車輛車牌號
973 Vehicle stripping Destrucción o maltrato doloso de un vehículo 故意损坏车辆 故意損壞車輛
974 Vehicle theft Robo de vehículos 车辆盗窃 車輛盜竊
975 Vehicular language Lingua franca, lengua común 通用语 通用語
976 Venal official Funcionario corrupto, venal, deshonesto 贪官 貪官
977 Vendee Comprador 买主 買主
978 Vendetta Venganza, represalia, ajuste de cuentas 仇杀 仇殺
979 Vending machines Máquinas expendedoras 自动售货机 自動售貨機
980 Vendor Vendedor, proveedor 销售商,小贩 銷售商,小販
981 Vendor financing Financiamiento del proveedor 卖方融资,供应商融资 賣方融資,供應商融資
982 Vendor’s lien Gravamen del vendedor 供应商的留置权 供應商的留置權
983 Venereal disease Enfermedad venérea 性病 性病
984 Venire Panel de jurados potenciales 潜在的陪审团 潛在的陪審團
985 Venue Juzgado de competencia 场地 場地
986 Verbal abuse Abuso verbal 口头虐待 口頭虐待
987 Verbal argument Disputa verbal 口头争吵,口头辩论 口頭爭吵,口頭辯論
988 Verbal warning Amonestación verbal 口头警告 口頭警告
989 Verbatim Literalmente 逐字 逐字
990 Versus (v. or vs.) Contra, en contra de 诉(v.或vs.) 訴(v.或vs.)
991 Veteran (armed forces) Ex combatiente, ex militar 退伍军人(武装部队) 退伍軍人(武裝部隊)
992 Vicariously Indirectamente 替代地,转承地 替代地,轉承地
993 Vice versa Viceversa 反之亦然 反之亦然
994 Vicious dog Perro feroz 恶狗 惡狗
995 Victim (dead) Occiso 受害者(死亡) 受害者(死亡)
996 Vigilante Justiciero 义务警员 義務警員
997 Vilify (to) Vilipendiar, denigrar, vituperar 诋毁 詆毀
998 Vinculum Vínculo 关联 關聯
999 Violation of parole Quebrantamiento de libertad vigilada, condicional 违反假释 違反假釋
1000 Violation of probation Quebrantamiento de régimen probatorio 违反缓刑 違反緩刑
1001 Violation of protective order Incumplimiento de orden de protección 违反保护令 違反保護令
1002 Violation of stay away order Incumplimiento de orden de alejamiento 违反远离令 違反遠離令
1003 Violation of the law Quebrantamiento de la ley 违反法律 違反法律
1004 Visitation rights Derechos de visita 探视权 探視權
1005 Visitation schedule Régimen de visitas 探视时间表 探視時間表
1006 Vitiate (to) Viciar, corromper 破坏 破壞
1007 Vociferously A gritos 大声喧哗 大聲喧嘩
1008 Voice mail Buzón de voz 语音信箱 語音信箱
1009 Void (to) Anular 无效  無效
1010 Voir dire Interrogatorio formal al jurado potencial 预先审查,对见证人、陪审员的审查 預先審查,對見證人、陪審員的審查
1011 Voyeur Mirón 偷窥者 偷窺者
1012 Voyeurism Voyerismo 偷窥癖 偷窺癖
1013 Wage Sueldo, salario, jornal, remuneración 工资 工資
1014 Wage agreement Convenio salarial 工资协议 工資協議
1015 Wage scale Tabulador de salarios 工资表 工資表
1016 Wage secrecy policy Política de secreto salarial 工资保密政策 工資保密政策
1017 Wager Cantidad de dinero que se apuesta 赌注 賭注
1018 Wagering excise tax Impuesto sobre juegos, apuestas y sorteos 投注消费税 投注消費稅
1019 Waif Niño abandonado 流浪儿 流浪兒
1020 Waiver Dispensa, exención, renuncia 放弃 放棄
1021 Waiver of Miranda rights Renuncia de los derechos Miranda 放弃米兰达权利 放棄米蘭達權利
1022 Walk a tight rope (to) Tener muy poco espacio para maniobrar 走钢丝 走鋼絲
1023 Walk all over somebody (to) Lastimar, maltratar, offender, pisotear a alguien 冒犯、践踏某人 冒犯、踐踏某人
1024 Walk away from (to) Alejarse, retirarse, largarse 离开,走开 離開,走開
1025 Walk out Abandono del lugar de trabajo, de una escuela 退席,离开 退席,離開
1026 Walk-through Visita de inspección 演练,考察访问 演練,考察訪問
1027 Wall Muro, muralla
1028 Want (lack) of consideration Ausencia de contraprestación 缺乏考虑 缺乏考慮
1029 Want (lack) of jurisdiction Incompetencia para conocer una causa 缺乏管辖权 缺乏管轄權
1030 Wanton act of violence Acto gratuito de violencia, sin fundamento 肆意的暴力行为 肆意的暴力行為
1031 Wanton disregard Desconsideración deliberada, injustificada 全然不顾 全然不顧
1032 Wanton spending Gasto excesivo 肆意挥霍 肆意揮霍
1033 Ward Incapacitado, pupilo, menor sujeto a tutela 病房 病房
1034 Ward of the court Menor o incapacitado a cargo del tribunal 法院的监护人 法院的監護人
1035 Ward off Repeler 避开 避開
1036 Warden Director de la cárcel 监护人 監護人
1037 Warrant of arrest Orden de arresto 逮捕令 逮捕令
1038 Weaving in traffic Zigzagueando, serpenteando haciendo eses 在交通中穿行 在交通中穿行
1039 Weigh the evidence (to) Sopesar las pruebas 权衡证据 權衡證據
1040 Weight restriction Límite de peso 重量限制 重量限制
1041 Welfare Asistencia pública 福利 福利
1042 Welfare and institutions code Código de previsión social 福利和机构代码 福利和機構代碼
1043 Welfare state Estado de bienestar, asistencial 福利国家 福利國家
1044 Whereabouts Paradero 下落 下落
1045 Whereas Considerando 鉴于 鑒於
1046 White slave trade Trata de blancas 白奴贸易 白奴貿易
1047 White-collar crime Delito de cuello blanco 白领犯罪 白領犯罪
1048 Wife beating Agresión a la esposa 殴打妻子 毆打妻子
1049 Will Testamento 遗嘱 遺囑
1050 Willful neglect Negligencia intencional 故意忽视 故意忽視
1051 Willfully and unlawfully Intencional e ilícitamente 故意和非法的 故意和非法的
1052 Wiretap Intercepción telefónica 窃听 竊聽
1053 Withdrawal symptoms Síndrome de abstinencia 戒断症状 戒斷症狀
1054 Withhold evidence (to) Ocultar pruebas 隐瞒证据 隱瞞證據
1055 Wobbler Delito de tipificación variable 摇摆不定的人 搖擺不定的人
1056 Worker’s compensation Indemnización laboral 工伤赔偿 工傷賠償
1057 Worker’s compensation insurance Seguro de indemnización al trabajador 工伤保险 工傷保險
1058 Workers union Sindicato de trabajadores 工会 工會
1059 Wound Herida 伤口 傷口
1060 Writ Mandamiento, mandato 令状 令狀
1061 Writ of Execution Mandamiento, mandato de cumplimiento 执行令状 執行令狀
1062 Writ of habeas corpus Auto de habeas corpus 人身保护令状 人身保護令狀
1063 Writ of Possession Mandamiento de posesión 占有令状 佔有令狀
1064 Wrongful death Muerte por negligencia, homicidio culposo 过失致死 過失致死
1065 Year to date En lo que va del año 年初至今 年初至今
1066 Year-end dividend Dividendo de fin de año 年终分红 年終分紅
1067 Year-end statement Estado de cuenta anual 年终报表 年終報表
1068 Yes-man Adulador, servil 谄媚之人 諂媚之人
1069 Zero tolerance policy Política de cero tolerancia 零容忍政策 零容忍政策
1070 Zoning regulations Reglamento de uso de suelo 分区条例 分區條例
1071 Zoning variance Excepción en uso de suelo 分区特例 分區特例

Credits: Rogelio Camacho, Ph.D. (www.rogelio.net) for Spanish and Samuel Chong, certified court interpreter in California and New York (https://www.chinasona.org/programs-court-interpreter-exam.html) for Simplified and Traditional Chinese. Comments or suggestions, please contact us.